胡适代表作的尴尬
《胡适与诺贝尔文学奖》一文中指出,提名胡适为文学奖候选人,最大的困难与尴尬在于胡适并没有多少文学作品。因此,为了证明胡适可以胜任诺奖候选人,这篇建议书中还给出了提名胡适的理由。其实,上述1月19日的《联合报》,就对胡适参选诺贝尔文学奖缺乏“代表作”做了辩解,涉及的部分不长,照录如下:
胡先生在新文学的“运动”上,厥功至伟,无与比伦;惟胡先生治学范畴甚广,非以文艺为专业,故在“创作”上,仅示人以吉光片羽,舍白话诗《尝试集》外,似难举出较完整的代表作。当时胡先生做“白话诗”,以开风气为主,恐未必真以诗人自许。三十年来,胡先生不弹此调久矣,与去年诺贝尔文艺奖金得奖人西班牙诗人希梅尼斯对于诗的“老而弥坚”,显有距离。以下(疑为上之误———笔者)届“纪录”为准,胡先生“适”否做本届“选手”,殆不无可议之处。胡先生既是我们“国之瑰宝”,似不宜轻于“现宝”才是。
至于在《自由中国》杂志上和余光中等人联名推举胡适的知名文学家何凡(林海音丈夫),则在1月29日的《联合报》写有《再谈诺贝尔奖金》一文,提出有人顾虑把“胡适”这一张王牌打出去,如果得不到,面子上不好看。他一方面认为“这些考虑的出发点都是基于爱护胡先生,是值得重视的”,另一方面又表示,过去获奖者几乎是清一色的白种人,近年则连续有黑人和黄种人入选,似有逐渐修正其种族偏见的趋向,甚至期待“也许是因为几个白种大国争持不下,评判员反而索性给一个黄种国了事”。
对于胡适文学作品少的问题,何凡认为并不足虑:
考察一下过去诺贝尔文学奖金的授与,罗素是以哲学而获得的。邱吉尔得奖的代表作是《第二次世界大战回忆录》,这是一部纯粹的战史,几乎连“报告文学”都攀不上……
我们看到,诺贝尔奖金负责者在选拔斯干的纳维亚半岛以外的当选人时,似是很重视其是否为国际闻人,若然,胡先生自然最合适了(听说二次大战前,瑞典探险家斯文赫定曾经建议过以胡先生为得奖人)。
何凡的奢望,自然最后是落空的。不过,他在文章最后有一段话,可称为“神预测”,似未见人提及:
连日我写了关于李政道与杨振宁的文章,觉得两人成就的确轰动了世界,会不会今年诺贝尔的物理学奖金会光降到他们的头上呢?我的脑子里是有这种“吃一望二眼观三”的奢望的。
文学家力荐诺贝尔文学奖落空,预测自己并不熟悉领域的物理学奖却一语言中,也是佳话一桩。
缺少翻译导致知名度低
《胡适入围1957年诺贝尔文学奖评选》对胡适未能进入最终的“短名单”的原因,附录了瑞典学院提供的评语原件,并称评语为:“胡适,被提名为中国哲学史资深专家,但因缺乏翻译作品和胜任评估其作品的评委,使得该提名没有被进一步审议。”
对于评语原件的语言,我完全是门外汉,本不能置喙。不过,我把该文链接提请旅居瑞典的翻译家、散文家王晔女士,她给我如下答复:
你附的链接看了。我觉得意思还是不确切。我觉得意思是这样的:
胡适,该提名人基本是个中国哲学史专家,但缺少翻译,也难以获得关于他的有质量的见解,因而这个提名不能得到进一步的审核。
所以,这里有两个问题,并没有直接说是评委没有能力去评定胡适。固然这个成分也有,但表达完全不同。比如说,这也可以是胡适本人在西方知名度并不大,所以,翻译才少。
另外,我不清楚这个14是什么号码,是真进入了前14位名单吗?我有点怀疑的。
我没找到这资料的链接。近日在上海,不过马上就回瑞典了。国内搜索很难。
希望王晔女士有机会能够弄清楚这个问题。有兴趣并有条件的朋友,也不妨继续去探讨。
文:吴心海